ガジェット

スペイン語版Gizmodo、スタッフ全員を解雇して英語版からの自動翻訳による記事掲載に

headless 曰く、

Gizmodo の親会社 G/O Media がスペイン語版 Gizmodo の全スタッフを解雇し、英語版からの自動翻訳によるスペイン語記事の掲載に切り替えたそうだ
(The Verge の記事)。

そのため、現在のスペイン語版 Gizmodo の新着記事では、記事の最後にオリジナル (英語版) からの自動翻訳によるものだとして英語版へのリンクが添えられるようになっている。編集方針変更との関係は不明だが、トップページではこれまで (Internet Archive) 上部に配されていた注目記事リストがなくなり、アーカイブ記事リストのようなシンプルなレイアウトになっている。当初はスペイン語訳と英語の原文が併記されるトラブルも報告されたが、現在は解消したようだ。

すべて読む

| ITセクション

| 人工知能

| ニュース

| インターネット

| IT
|
この記事をTwitterでつぶやく
この記事をFacebookで共有
この記事をGoogle Plusで共有
このエントリーをはてなブックマークに追加

関連ストーリー:

空港のラウンジの案内板で奇妙な日本語が表示された
2023年09月02日

ロシア政府がウィキペディアに「誤情報」の削除要求。従わない場合は罰金を通知
2022年04月06日

Facebook、ビルマ語で書かれた中国の習近平氏の名前を「Mr. Shithole」と英訳するトラブル
2020年01月21日

Google、スマートフォン向け会話自動翻訳機能を公開
2019年12月16日

Source: スラッシュドット